… sin roman A Horse Walks into a Bar, som handlar om en man som är ståuppkomiker i Israel. Priset delar Grossman med översättaren Jessica Cohen.
Prissumman är på 50 000 pund.
Romanen kommer i svensk översättning den 21 juli, då med titeln En häst går in på en bar. Översättare Natalie Lantz.
Nick Barley, ordförande i Man Booker-prisets jury 2017, motiverar valet så här:
‘David Grossman has attempted an ambitious high-wire act of a novel, and he’s pulled it off spectacularly. A Horse Walks into a Bar shines a spotlight on the effects of grief, without any hint of sentimentality. The central character is challenging and flawed, but completely compelling. We were bowled over by Grossman’s willingness to take emotional as well as stylistic risks: every sentence counts, every word matters in this supreme example of the writer’s craft.’